November 2013

Hey, that's no way to say goodbye

I loved you in the morning, our kisses
deep and warm,
your hair upon the pillow like a
sleepy golden storm,
yes, many loved before us, I know
that we are not new,
in city and in forest they smiled
like me and you,
but now it's come to distances and
both of us must try,
your eyes are soft with sorrow,
Hey, that's no way to say goodbye.

Amei-te logo cedo, nossos beijos
quentes e profundos,
seus cabelos como um dourado furacão
adormecido sobre o travesseiro,
sim, muitos amaram antes de nós,
sei que não somos novos,
na cidade e no campo, eles sorriem
como eu e você,
agora temos discordâncias e devemos
os dois tentar,
seus olhos com tristeza são suaves,
Ei, isso não é jeito de dizer adeus.

  Quando estive em Edmonton, cerca de um ano e meio atrás, fui recebido no aeroporto por duas jovens garotas, que usavam mini-saias, e elas me disseram ter trazido a moda das mini-saias para Edmonton. E elas cuidaram muito, cuidaram muito bem de mim. E eu escrevi esta música para elas. Ela se chama "Sisters of Mercy". - Leonard Cohen on BBC Sessions 1968

Prólogos

Sisters of Mercy - Final

When I left they were sleeping, I hope you run
into them soon.
Don't turn on the lights, you can read their
address by the moon.
And you won't make me jealous if I hear that they
sweetened your night:
We weren't lovers like that and besides it would
still be all right,
We weren't lovers like that and besides it would
still be all right.
Quando eu parti elas dormiam, espero que em
breve você se dirija a elas.
Não acenda as luzes, você pode se guiar até elas
pela lua
E eu não ficarei com ciúmes se ouvir que elas
fizeram sua noite bela:
Não éramos amantes ordinários, e mesmo assim
estaria tudo bem,
Não éramos amantes ordinários, e mesmo assim
estaria tudo bem.

Sisters of Mercy - Parte 3

Well they lay down beside me, I made my confession
to them.
They touched both my eyes and I touched the dew
on their hem.
If your life is a leaf that the seasons tear off and
condemn
they will bind you with love that is
graceful and green as a stem.

Bem, ao deitarem ao meu lado, a elas
me confesso.
Elas tocam meus olhos e eu toco no debrum
cheio de orvalho.
Se sua vida é uma folha que as estações arrancam e
condenam
com o amor que é cheio de graça e
verde como um caule, elas te amarram.

Sisters of Mercy - Parte II

Yes you who must leave everything that you
cannot control.
It begins with your family, but soon it comes around
to your soul.
Well I've been where you're hanging,
I think I can see how you're pinned:
When you're not feeling holy, your
loneliness says that you've sinned.
Sim, você, que se afasta de tudo aquilo que não pode
reger.
Primeiro será sua família, mas logo sua alma irá
envolver.
Bem, já estive aí suspenso, acho que
entendo porque se sente culpado:
Quando você não se sente puro, a solidão revela
o seu pecado.

Sisters of Mercy - Parte I

Oh the sisters of mercy, they are not departed or gone.
They were waiting for me when I thought that
I just can't go on.
And they brought me their comfort and later they brought me this song.
Oh I hope you run into them, you who've been travelling so long.
As irmãs de piedade não partiram ou se foram.
Elas esperaram por mim quando pensei não
poder mais caminhar.
Me ofertaram conforto e mais tarde trouxeram
esta canção.
Espero que se junte a ela, você, que tem
viajado tanto.

The Stranger Song - Final

Let's meet tomorrow if you choose
upon the shore, beneath the bridge
that they are building on some endless river
Then he leaves the platform
for the sleeping car that's warm
You realize, he's only advertising one more shelter
And it comes to you, he never was a stranger
And you say ok the bridge or someplace later. 
I told you when I came I was a stranger.
Se você preferir, nos encontraremos amanhã
ao longo da orla, abaixo da ponte
construída sobre um rio infinito
Ele deixa a plataforma e vai
ao vagão-leito, que está aquecido
Você sabe que ele só procura mais um abrigo
E então percebe, ele nunca foi um visitante
E você diz ok, a ponte ou algum lugar além dela
Eu disse quando vim que era um visitante.

The Stranger Song - Parte VII

Well, I've been waiting, I was sure
we'd meet between the trains we're waiting for
I think it's time to board another
Please understand, I never had a secret chart
to get me to the heart of this
or any other matter
When he talks like this
you don't know what he's after
When he speaks like this,
you don't know what he's after.
Bem, estive esperando, tinha a certeza
que nos encontraríamos ao esperar o trem
Acho que é hora de embarcar em outro
Por favor, entenda, eu nunca tive um método secreto
que me levasse até o âmago disso
ou a qualquer outro assunto
Quando ele fala assim,
você não sabe qual é o seu desejo
Quando ele fala assim,
você não sabe qual é o seu desejo

The Stranger Song - Parte VI

Você diz para ele se sentar
Mas algo faz você se virar
A porta está aberta, não pode negar abrigo
Você tenta a maçaneta da porta que dá para a rua
Ela abre, não tenha medo
É você, meu amor, você que é a visitante
É você, meu amor, você que é a visitante.

Stranger Song - Parte V

Ah, você odeia ver outro homem
abaixar as mãos
como se desistisse do sagrado jogo de poker
E quando ele conta seus sonhos para dormir
você percebe que há uma estrada
Curvando-se como fumaça sobre o seu ombro
Curvando-se como fumaça sobre o seu ombro