Crazy to Love You

Crazy to Love You - Louco pra te amar

Had to go crazy to love you
Had to go down to the pit
Had to do time in the tower
Begging my crazy to quit

Had to go crazy to love you
You who were never the one
Whom I chased through the souvenir heartache
Her braids and her blouse all undone

Sometimes I’d head for the highway
I’m old and the mirrors don’t lie
But crazy has places to hide in
Deeper than saying goodbye

Had to go crazy to love you
Had to let everything fall
Had to be people I hated
Had to be no one at all

I’m tired of choosing desire
Been saved by a sweet fatigue
The gates of commitment unwired
And nobody trying to leave

Sometimes I’d head for the highway…

Had to go crazy to love you...

Pra te amar, tive que enlouquecer
Tive que ir ao fundo do poço
Tive que fazer hora na torre
Implorando pra que a loucura cessasse

Pra te amar, tive que enlouquecer
Você que nunca foi aquela
que persegui pela lembrança da mágoa
Sua blusa amassada e sua trança desfeita

Às vezes, me dirigia à estrada
Sou velho e os espelhos não mentem
Mas a loucura tem lugares pra se esconder,
lugares mais fundos que dar um adeus

Pra te amar, tive que enlouquecer
Tive que deixar tudo desmoronar
Tive que ser pessoas que odeio
Tive que ser ninguém afinal

Estou cansado de escolher o desejo
Sendo salvo por uma doce fadiga
As portas do comprometimento abertas
e ninguém as tentando cruzar

Às vezes, me dirigia à estrada...

Pra te amar, tive que enlouquecer...

Anyhow

Anyhow - De qualquer modo

It’s a shame and it’s a pity
The way you treat me now
I know you can’t forgive me
But forgive me anyhow
The ending got so ugly
I even heard you say
You never ever loved me
Oh but love me anyway

Dreamed about you baby
You were wearing half your dress
I know you have to hate me
But could you hate me less?

I used up all my chances
And you’ll never take me back
But there ain’t no harm in asking
Could you cut me one more slack?
I’m naked and I’m filthy
And there’s sweat upon my brow
And both of us are guilty
Anyhow

Have mercy on me baby
After all I did confess
Even though you have to hate me
Could you hate me less?

It’s a shame and it’s a pity
I know you can’t forgive me
The ending got so ugly
You never ever loved me
Dreamed about you baby
I know you have to hate me
I’m naked and I’m filthy
And both of us are guilty
Anyhow
Have mercy on me baby

É uma vergonha e uma pena
que me trate assim agora
Sei que não pode perdoar-me
Mas, de qualquer modo, me perdoe
Nosso fim foi tão feio
Até ouvi você dizer
Que nunca me amou
Mas me ame, de qualquer modo

Sonhei contigo, baby
Seu vestido estava pela metade
Sei que você precisa que me odiar
Mas seu ódio poderia ser menor?

Usei todas minhas chances
E você nunca me aceitará
Mas perguntar não machuca
Poderia cortar mais um pedaço do vestido?
Estou nu e sou obsceno
Minha sobrancelha está suada
E nós dois somos culpados,
de qualquer modo

Baby, tenha dó de mim
Apesar de tudo, confessei
Mesmo que tenha que me odiar
Seu ódio poderia ser menor?

É uma vergonha e uma pena
que me trate assim agora
Nosso fim foi tão feio
Você nunca me amou
Sonhei contigo, baby
Sei que você precisa me odiar
Estou nu e sou obsceno
E nós dois somos culpados
de qualquer modo
Baby, tenha dó de mim

The Darkness

The Darkness - A escuridão

I caught the darkness
Drinking from your cup
I caught the darkness
Drinking from your cup
I said: Is this contagious?
You said: Just drink it up

I got no future
I know my days are few
The present’s not that pleasant
Just a lot of things to do
I thought the past would last me
But the darkness got that too

I should have seen it coming
It was right behind your eyes
You were young and it was summer
I just had to take a dive
Winning you was easy
But darkness was the prize

I don’t smoke no cigarette
I don’t drink no alcohol
I ain’t had much loving yet
But that’s always been your call
Hey I don’t miss it baby
I got no taste for anything at all

I used to love the rainbow
I used to love the view
I loved the early morning
I’d pretend that it was new
But I caught the darkness baby
And I got it worse than you
I caught the darkness…

Flagrei a escuridão
Bebendo do seu copo
Flagrei a escuridão
Bebendo do seu copo
Perguntei: isso é contagioso?
Você disse: apenas beba.

Não tenho futuro
Sei que meus dias estão contados
E o presente não é lá agradável
Muitas coisas a serem feitas
Achei que o passado viveria a mim
Mas a escuridão me superou

Eu deveria ter previsto
Estava diante de seus olhos
Você era jovem, estávamos no verão
Tive que apenas dar um mergulho
Ganhar de você foi fácil
Mas o prêmio era a escuridão

Não fumo cigarro
Não consumo álcool
Não tinha ainda muito amor pra dar
Mas essa sempre foi sua reclamação
Ei, baby, não me esqueci
Não tenho saco pra mais nada

Eu amava o arco-íris
Amava o panorama
Amava cada amanhecer
Fingia que tudo era novo
Mas peguei a escuridão, baby
De um jeito mais forte que o seu
Peguei a escuridão...

Show me the Place

Show me the Place - Mostre o lugar

Show me the place
Where you want your slave to go
Show me the place
I’ve forgotten, I don’t know
Show me the place
For my head is bending low
Show me the place
Where you want your slave to go

Show me the place
Help me roll away the stone
Show me the place
I can’t move this thing alone
Show me the place
Where the Word became a man
Show me the place
Where the suffering began

The troubles came
I saved what I could save
A thread of light
A particle a wave
But there were chains
So I hastened to behave
There were chains
So I loved you like a slave

Show me the place
Where you want your slave to go
Show me the place
I’ve forgotten, I don’t know

Me mostre o lugar
Pra onde deve ir seu escravo
Me mostre o lugar
Esqueci, não sei
Me mostre o lugar
Pois estou caindo no sono
Me mostre o lugar
Pra onde deve ir seu escravo

Me mostre o lugar
Me ajude a rolar a pedra
Me mostre o lugar
Não consigo empurrá-la sozinho
Me mostre o lugar
Onde o Verbo se fez homem
Me mostre o lugar
Onde o sofrimento começou

Os problemas começaram
Salvei o que podia salvar
Um fio de luz
Uma partícula de onda
Mas havia correntes
Então me apressei em obedecer
Mas havia correntes
Então te amei como um escravo

Me mostre o lugar
Pra onde devem ir seu escravo
Me mostre o lugar
Esqueci, não sei

Amen

Amen - Amém

Tell me again
When I’ve been to the river
And I’ve taken the edge off my thirst
Tell me again
We’re alone & I’m listening
I’m listening so hard that it hurts
Tell me again
When I’m clean and I’m sober
Tell me again
When I’ve seen through the horror
Tell me again
Tell me over and over
Tell me you want me then
Amen

Tell me again
When the victims are singing
And Laws of Remorse are restored
Tell me again
That you know what I’m thinking
But vengeance belongs to the lord
Tell me again…

Tell me again
When the day has been ransomed
& night has no right to begin
Try me again
When the angels are panting
And scratching the door to come in
Tell me again
When I’m clean and I’m sober
Tell me again…

Tell me again
When the filth of the butcher
Is washed in the blood of the lamb
Tell me again
When the rest of the culture
Has passed thru’ the Eye of the Camp
Tell me again…

Diga de novo
Quando estive no rio
e amenizei minha sede
Diga de novo
Estamos sozinhos e estou te ouvindo
Com tanta atenção que até ofende
Diga de novo
Quando estou limpo e sóbrio
Diga de novo
Quando levei ao cabo o horror
Diga de novo
Repita sem parar
Diga então que me quer
Amém

Diga de novo
Quando as vítimas cantarem
E as Leis do Remorso se restabelecerem
Diga de novo
Que você sabe o que penso
Mas a vingança pertence ao senhor
Diga de novo...

Diga de novo
Quando o dia for libertado
E a noite impedida de chegar
Tente de novo
Quando os anjos estiverem pintando
E arranhando a porta para entrar
Diga de novo
Quando estou limpo e sóbrio
Diga de novo...

Diga de novo
Quando a sujeira do açougueiro
For lavada no sangue do cordeiro
Diga de novo
Quando a sobra da cultura
Passar pelo Buraco da Agulha
Diga de novo...

Going Home

Going Home - Indo pra casa

I love to speak with Leonard
He’s a sportsman and a shepherd
He’s a lazy bastard
Living in a suit

But he does say what I tell him
Even though it isn’t welcome
He just doesn’t have the freedom
To refuse

He will speak these words of wisdom
Like a sage, a man of vision
Though he knows he’s really nothing
But the brief elaboration of a tube

Going home
Without my sorrow
Going home
Sometime tomorrow
Going home
To where it’s better
Than before

Going home
Without my burden
Going home
Behind the curtain

Going home
Without the costume
That I wore

He wants to write a love song
An anthem of forgiving
A manual for living with defeat

A cry above the suffering
A sacrifice recovering
But that isn’t what I need him
to complete

I want to make him certain
That he doesn’t have a burden
That he doesn’t need a vision
That he only has permission
To do my instant bidding
Which is to SAY what I have told him
To repeat

Going home…

I love to speak with Leonard
He’s a sportsman and a shepherd
He’s a lazy bastard
Living in a suit

Amo conversar com Leonard
Ele é um esportista e um pastor
Ele é um puta preguiçoso
Sua roupa sempre no rigor

Mas ele repete o que digo a ele
Mesmo que as palavras não sejam bem-vindas
Ele apenas não tem o atrevimento
De não aceitar

Ele dirá palavras profundas
Como um sábio, um homem de visão
Mesmo sabendo que não é de nada,
exceto por um raso intelecto de TV.

Indo pra casa
Sem minha tristeza
Indo pra casa
Alguma hora amanhã
Indo pra casa
Pra onde seja melhor
do que antes.

Indo pra casa
Sem meu fardo
Indo pra casa
pelos bastidores.

Indo pra casa
sem o traje
que eu usava.

Ele quer compor uma canção de amor
Um hino do perdão
Um manual para viver com a derrota

Um choro acima da dor
uma reconquista do sacrifício
Mas não é isso o que exijo que
ele conclua.

Quero fazê-lo seguro
Que ele não carregue um fardo
Que ele não precise de opinião
Que ele só tenha permissão
Para cumprir na hora minha ordem
Que é PROFERIR o que disse pra ele
Repetir.

Indo pra casa...

Amo conversar com Leonard
Ele é um esportista e um pastor
Ele é um puta preguiçoso
Sua roupa sempre no rigor

Tennesse Waltz

Valsa do Tennessee

I was dancing with my darlin'
to the Tennessee Waltz
When an old friend I happened to see
Introduced him to my loved one
and while they were waltzing
My friend stole my sweetheart from me.
I remember the night and the Tennessee Waltz
Now I know just how much I have lost
Yes I lost my little darlin'
The night they were playing
The beautiful Tennessee Waltz.
She comes dancing through the darkness
To the Tennessee Waltz
And I feel like I'm falling apart
And it's stronger than drink
And it's deeper than sorrow
This darkness she's left in my heart.

Com a minha querida eu dançava
uma valsa do Tennessee
Quando um velho amigo eu vi
Apresentei-o à minha amada
e enquanto eles dançavam
esse amigo roubou minha amada de mim
Lembro da noite e da valsa do Tennessee
Agora sei o quanto perdi
Sim, perdi minha querida
Na noite em que eles dançaram
a bela valsa do Tennessee.
Pelo escuro ela vem dançando
a valsa do Tennessee.
Estou sendo virado do avesso
E é mais forte que a bebida
E é mais profundo que a tristeza
Este breu que ela deixou no meu coração.

The Faith

A fé

The sea so deep and blind
The sun, the wild regret
The club, the wheel, the mind,
O love, aren't you tired yet?
The club, the wheel, the mind
O love, aren't you tired yet?
The blood, the soil, the faith
These words you can't forget
Your vow, your holy place
O love, aren't you tired yet?
The blood, the soil, the faith
O love, aren't you tired yet?
A cross on every hill
A star, a minaret
So many graves to fill
O love, aren't you tired yet?
So many graves to fill
O love, aren't you tired yet?
The sea so deep and blind
Where still the sun must set
And time itself unwind
O love, aren't you tired yet?
And time itself unwind
O love, aren't you tired yet?

O mar, tão profundo e cego
O sol, o arrependimento selvagem
O clube, a roda, a mente,
Ó, amor, ainda não está cansada?
O clube, a roda, a mente,
Ó, amor, ainda não está cansada?
O sangue, o solo, a fé
Dessas palavras você não pode esquecer
Sua jura, seu lugar sagrado
Ó, amor, ainda não está cansada?
O sangue, o solo, a fé
Ó, amor, ainda não está cansada?
Uma cruz em cada monte
Uma estrela, um minarete
Muitas covas para preencher
Ó, amor, ainda não está cansada?
O mar tão profundo e cego
Onde ainda o sol irá se pôr.
E o tempo, ele mesmo irá retroceder
Ó, amor, ainda não está cansada?
E o tempo, ele mesmo irá retroceder
Ó, amor, ainda não está cansada?
E o tempo, ele mesmo irá retroceder
Ó, amor, ainda não está cansada?

To a Teacher

A um professor

Hurt once and for all into silence.
A long pain ending without
a song to prove it.
Who could stand beside you so close to Eden,
When you glinted in every eye the held-high
razor, shivering every ram and son?
And now the silent loony bin, where
The shadows live in the rafters like
Day-weary bats,
Until the turning mind, a radar signal,
lures them to exaggerate
Mountain-size on the white stone wall
Your tiny limp.
How can I leave you in such a house?
Are there no more saints and wizards
to praise their ways with pupils,
No more evil to stun with the slap
of a wet red tongue?
Did you confuse the Messiah in a mirror
and rest because he had finally come?
Let me cry Help beside you, Teacher.
I have entered under this dark roof
As fearlessly as an honoured son
Enters his father's house.

Ferido de uma vez por todas no silêncio
Acabando uma longa dor sem uma
canção para provar sua existência.
Quem poderia ficar ao seu lado, assim tão perto do Eden.
Quando em cada olho cintila a lâmina erguida,
tremendo cada carneiro e filho?
E agora o silencioso hospício, onde
as sombras vivem em caibros como
morcegos cansados do dia,
até que a cabeça vire, um sinal de radar,
faz com que eles exagerem
grandes como montanhas na parede branca de pedra
Seu pequeno mancar.
Como posso deixá-la numa casa como essa?
Não há mais santos ou magos,
para louvar seus modos com pupilos,
não há mais demônios para aturdir com o tapa
de um língua vermelha e molhada.
Você achou que era o Messias no espelho
e descansou porque ele finalmente chegou?
Deixe-me gritar Socorro ao seu lado, Professor.
Entrei nesse forro escuro
como um honrado e destemido filho
entra na casa de seu pai.

Nightingale

Rouxinol

I built my house beside the wood
So I could hear you singing
And it was sweet and it was good
And love was all beginning
Fare thee well my nightingale
'Twas long ago I found you
Now all your songs of beauty fail
The forest closes 'round you
The sun goes down behind a veil
'Tis now that you would call me
So rest in peace my nightingale
Beneath your branch of holly
Fare thee well my nightingale
I lived but to be near you
Tho' you are singing somewhere still
I can no longer hear you

Construí minha casa ao lado da encosta
Para ouvi-lo cantar
Foi encantador e foi ótimo
E o amor estava só começando
Adeus a ti, meu rouxinol
Faz muito tempo que te encontrei
Agora todas suas canções sobre a beleza malogram
A floresta se fecha ao seu redor
O sol se põe atrás de um véu
Essa é a hora que cantaria pra mim
Então, descanse em paz meu rouxinol
Abaixo do ramo do azevinho
Adeus a ti, meu rouxinol
Vivi apenas para estar perto de ti
Apesar de você ainda cantar em algum outro lugar
Não posso mais te ouvir.