The Partisan

The Partisan

When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.

I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.

An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.

There were three of us this morning
I'm the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.

Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.

Irei Les Allemands etaient chez moi I
ls me dirent, "Signe toi"
Mais je n'ai pas peur
J'ai repris mon arme

J'ai change cent fois de nom
J'ai perdu femme et enfants
“Mais j'ai tant d'amis
J'ai la France entiere

Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a cache
Les Allemands l'ont pris
Il est mort sans surprise.

Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.

Quando eles fugiram pela fronteira,
fui alertado a me entregar.
Isso não poderia fazer,
peguei minha pistola e sumi.

Mudei meu nome tantas vezes,
perdi esposa e filhos.
Mas tenho muitos amigos,
e alguns deles estão comigo.

Uma senhora nos deu abrigo,
escondeu-nos no sótão.
Os soldados então chegaram,
ela morreu sem dar um pio.

Éramos três esta manhã,
nesta tarde sou apenas um,
Mas devo seguir em frente,
as fronteiras são minha prisão.

Ó, o vento, o vento sopra,
pelas covas ele sopra.
Liberdade irá chegar,
chegaremos então vindos das sombras.

Os alemães foram em minha casa,
disseram: “Identifique-se”.
Mas não tenho medo,
recureperei minha arma.

Mudei de nome muitas vezes,
perdi esposa e filhos.
Mas tenho muitos amigos,
tenho a França inteira.

Um velho homem, no sótão
nos escondeu durante a noite.
Os alemães o supreenderam,
ele morreu sem se importer.

Ó, o vento, o vento sopra,
pelas covas eles sopra.
Liberdade irá chegar,
chegaremos então vindos das sombras.